15.4 C
Los Angeles
Thursday, November 21, 2024

Hoa hậu Tiểu Vy gây náo loạn với bản “Ăn Phở Tờ” gây tranh cãi

GOSSIPHoa hậu Tiểu Vy gây náo loạn với bản "Ăn Phở Tờ" gây tranh cãi

Tiểu Vy hát lời Việt ca khúc của Rosé (Blackpink). Ảnh: Facebook nhân vậtTiểu Vy hát lời Việt ca khúc của Rosé (Blackpink). Ảnh: Facebook nhân vật

Việc Hoa hậu Việt Nam 2018 Trần Tiểu Vy đăng tải video hát lại ca khúc “APT.” của Rosé (Blackpink) trên TikTok đã làm cộng đồng mạng dậy sóng. Màn thể hiện của cô không chỉ bị đánh giá là “thảm họa” mà còn gây nhiều tranh cãi về cách xử lý ca khúc nước ngoài.

Điểm gây tranh cãi nhất trong bản cover của Tiểu Vy là cô đã mạnh dạn dịch lời bài hát sang tiếng Việt. Tuy nhiên, thay vì gần gũi hơn, lời Việt này lại bị chê sáo rỗng, vô nghĩa, biến ca từ gốc thành những câu vô nghĩa. Cụ thể, thay vì hát “APT” như bản gốc, Tiểu Vy lại dịch thành “A pê phở tờ”.

Ngoài ra, Tiểu Vy còn phiên âm toàn bộ lời bài hát tiếng Anh của Rosé và Bruno Mars thành tiếng Việt, khiến bài hát trở nên vô cùng khó hiểu. Những từ như “apateu” và “copacetic” được cô chuyển ngữ thành “a pa tờ” và “cô pa xi ti”, khiến người nghe không khỏi ngượng ngùng.

Màn thể hiện của Tiểu Vy đã nhận phải nhiều phản hồi tiêu cực từ cộng đồng mạng. Nhiều người cho rằng cô “xóa sổ” bản gốc, giọng hát chệch tông và lời dịch vô cùng thô thiển. Thậm chí nhiều bình luận còn thừa nhận không thể xem hết video vì quá… xấu hổ.

Một số ý kiến cho rằng Tiểu Vy đang “ké fame” Blackpink để gây chú ý, đồng thời chỉ trích cô không tôn trọng bản quyền âm nhạc. Nhiều người còn gọi cô là “kẻ hủy diệt” hit Blackpink, sau khi cô từng “Việt hóa” ca khúc “Flower” của Jisoo thành “Lửa hận thù” và gây bão trên mạng xã hội.

Đáng chú ý, ca sĩ Erik, một ngôi sao nhạc pop hàng đầu Việt Nam cũng đã bình luận về bản cover của Tiểu Vy. Anh viết: “Trời ơi dính cứng ngắc luôn”. Dòng bình luận này càng khiến cộng đồng mạng phẫn nộ, củng cố thêm sự thất vọng về màn trình diễn của Tiểu Vy.

Bản cover “APT.” của Hoa hậu Tiểu Vy là một ví dụ điển hình cho thấy sự nguy hiểm của việc “Việt hóa” tùy tiện các ca khúc nổi tiếng. Thay vì nhận được sự ủng hộ, cô lại bị chỉ trích nặng nề vì thiếu tôn trọng bản quyền âm nhạc và khiến người nghe khó chịu với lời dịch vô nghĩa.

Việc “Việt hóa” các ca khúc nước ngoài không phải là điều mới lạ trong thị trường âm nhạc Việt Nam. Tuy nhiên, việc dịch lời tùy tiện, thiếu tôn trọng bản gốc và không đảm bảo chất lượng như màn trình diễn của Tiểu Vy có thể hủy hoại cả bài hát lẫn danh tiếng của người thể hiện.

Bản cover “APT.” của Hoa hậu Trần Tiểu Vy đã trở thành bài học đắt giá về cách xử lý ca khúc nước ngoài. Thay vì cố tạo sự khác biệt bằng những bản dịch vô nghĩa, các nghệ sĩ nên tôn trọng bản gốc và tìm cách truyền tải thông điệp của bài hát theo cách riêng của mình.

Sự phẫn nộ từ cộng đồng mạng một lần nữa nhấn mạnh tầm quan trọng của việc bảo vệ bản quyền âm nhạc và sáng tạo nghệ thuật. Các nghệ sĩ có trách nhiệm mang đến cho khán giả những tác phẩm chất lượng, tôn trọng quyền tác giả và góp phần xây dựng nền âm nhạc lành mạnh.

Được Đọc Nhiều Nhất